O USO DA TRADUÇÃO FUNCIONALISTA NO ENSINO DE LÍNGUAS DA ERA PÓS-MÉTODO
Palavras-chave:
Tradução. Funcionalismo. Pós-método. Ensino de línguas.Resumo
Neste artigo, abordamos o uso da tradução sob um viés funcionalista objetivando discorrer sobre suas contribuições para o ensino de línguas na era pós-método. Concebendo a tradução como um processo, consideramos as condições de produção do texto base e do texto meta e suas funções em cada situação-em-cultura. Assim, de modo a facilitar a aplicação da tradução como um recurso didático, recorremos ao modelo de Nord (2012), baseado em três princípios (transparência, autenticidade e comunicabilidade), o que significa conceber o ensino de uma LE como experiências que podem ser adaptadas ou modificadas, dependendo das necessidades dos professores e alunos. Como resultado, conclui-se que as macroestratégias do pós-método (LEFFA, 2012) podem ser praticadas por meio das atividades com a prática tradutória pedagógica, a depender de sua elaboração, aplicação e base teórica.